Бридкі Словечка

Попередня тема - Наступна тема

Wednesday

Не люблю такі слова:

"Молочка" - звідки воно взагалі взялося? Коли я жила в Україні, такого слова ніколи не чула. Це кацапське запозичення. Кажіть - "молочні продукти".
Smiling gives you wrinkles. Resting bitch face keeps you pretty.

Wednesday

#1
"Днюха" - огидне кацапське слово. Навіяно оцим  >:(

Кажіть - "день народження".
Smiling gives you wrinkles. Resting bitch face keeps you pretty.

Wednesday

#2
"Благодарочка" - кацапське слово-монстр.

Такого слова нема в українській мові. Якщо хочете подякувати людині, використовуйте слова "подяка", "вдячність", "дякую".

Навіть в російській мові це слово має негативну конотацію:

На самом деле данный термин следует воспринимать, как отсутствие настоящей благодарности, то есть когда человек не использует полноценное "благодарю" или "спасибо", то это говорит лишь о том, что он в реальности не испытывает подобное чувство. Если это вам пишет девушка, то куда ни шло, но если парень отправляет вам слово "благодарочка", то это звучит довольно пренебрежительно. Поэтому, здесь следует сделать вывод, что человек вас не благодарит на самом деле, а просто делает вид, и поэтому в следующий раз стоит задуматься, помогать ему или нет.

Слова подобной тональности часто произносят люди, которые хотят всем понравится и угодить или действительно обладают мягким характером. Но не стоит забывать, что за этим словом может скрываться человек довольно хитрый и мудрый, который прекрасно понимает, что его слова вам словно бальзам на душу, но в итоге всё это может быть пустым звуком.

Иногда уменьшительные суффиксы используются для того, чтобы снять налёт серьёзности и пафосности в выражении благодарности. Однако не стоит переигрывать, поскольку если для девушки её "спасибки" будут вполне уместны, то в устах солидного господина подобные словечки будут выглядеть более чем нелепо и странно. А говорят подобные фразы лишь об уровне интеллигентности, потому что воспитанный человек выразится по другому, например, "спасибо за труды", "я очень вам признателен" и т. п.

Навіяно оцим:

Smiling gives you wrinkles. Resting bitch face keeps you pretty.

Wednesday

#3
"Кура" - замість "курка" українською чи "курица" російською.
Smiling gives you wrinkles. Resting bitch face keeps you pretty.

Сергій Чернівці

Не бачив раніше цієі теми)
пс. Блін——" днюха" і я вживаю(
А "кура"—— реально бісить(

Wednesday

#5
"Греча" - маркер ізичності  :smilie9:. Навіяно оцим.

Правильно - "гречка" і українською, і російською.
Smiling gives you wrinkles. Resting bitch face keeps you pretty.